關於// 畀反應
睇電視都知,外國人好識畀反應。3句唔埋2句就OH MY GOD!!! 很多時都高八度。
話說嚟左一段時間,都領略出一套港豬與英人對話的回應。
有人同你分享開心事:高八度 Oh thats good / great / awesome!!!!!
疑似同你分析事實:Yep / yeah / right / I know / excatly / oh really
聽唔L明:輕輕發出yeh的聲音,然後微笑
聽唔L明對方又好似等緊你回應:重覆你聽得明嘅字,對方就會繼續講落去。
反而英人唔會將OH MY GOD掛在嘴邊 (應該是美國人才會濫用Oh My God),英人反而多用「Oh dear / No Way! / Seriously?No Kidding!?」
至於OK,佢地都比較少講,回應反而係「Cool / alright」
我嘅廣東話口頭襌回應淨係得「真係架」、「唔係呀嘛」。英文詞彙反而好似食自助餐咁咁多,多到有時條脷打結反而唔知講咩好。